最近更新
魂飞胆战
húnfēidǎnzhàn形容惊恐万分,极端害怕。同魂飞魄散”。《敦煌变言集·难陀出家缘起》怕怖莫知为计,魂飞胆战心惟。”无
日期 2025-06-04 阅 34不分青白
bùfēnqīngbéi指不分黑白,不辨是非。见不分皂白”。我是拥护斗地主,拥护分土地的,可就怕有些年轻小子~,不是地主也斗。★陈残云《山谷风烟》第十七章
日期 2025-06-04 阅 34才识过人
cáishíguòrén才能和见识超过一般人。元·马致远《荐福碑》第四折果然不干我事,是兄弟才识过人。”无
日期 2025-06-04 阅 35不毛之地的毛什么意思
不毛之地,拼音bùmáozhīdì注音ㄅㄨˋㄇㄠˊㄓㄉ一ˋ解释毛:地面上生长的谷物、草木。原指不种五谷的地方。后指最荒凉、贫瘠或没有被开垦的地方。也作“不发之地”。出处《公羊传宣公十二年》:“君如矜此丧人,锡(赐)之不毛之地。”例子南方不毛之地,瘴疫之乡;丞相秉钧衡之重任,而自远征,非
日期 2025-06-04 阅 34当春乃发生
好雨知时节,当春乃发生。,【诗句】好雨知时节,当春乃发生。【出处】唐·杜甫《春夜喜雨》。【意思】好雨知道农时和节令,春天一到就下了起来。乃:即,就。发生:指下雨。【鉴赏】原诗中的红湿处:指落花处。花重:花因雨水而加重。锦官城:即成都。春雨对农作物很重要,所以俗话有(春雨贵如油)之
日期 2025-06-04 阅 33酌古沿今
zhuógǔyánjīn指斟酌古今沿革,以明源流。唐·长孙讷言《〈切韵笺注〉序》此制酌古沿今,无以加也!”无
日期 2025-06-04 阅 37数典忘祖
shǔdiǎnwàngzǔ数数着说;典指历来的制度、事迹。谈论历来的制度、事迹时,把自己祖先的职守都忘了。比喻忘本。也比喻对于本国历史的无知。《左传·昭公十五年》籍父其无后乎!数典而忘其祖。”我们要重视中国历史知识的学习,免得出现~的笑话。
日期 2025-06-04 阅 40物殷俗阜
wùyīnsúfù物产丰盛,风俗淳厚。无无
日期 2025-06-04 阅 37物伤其类
wùshāngqílèi指见到同类死亡,联想到自己将来的下场而感到悲伤。比喻见到情况与自己相似的人的遭遇而伤感。明·罗贯中《三国演义》第八十九回‘兔死狐悲,物伤其类。’吾与汝皆是各洞之主,往日无冤,何故害我?”无
日期 2025-06-04 阅 38虚论高议
xūlùngāoyì不切实际,高妙空洞的议论。亦作高谈虚论”。无无
日期 2025-06-04 阅 36飘风苦雨
piāofēngkǔyǔ形容天气恶劣。无无
日期 2025-06-04 阅 38讪皮讪脸
shànpíshànliǎn指嘻皮笑脸。无无
日期 2025-06-04 阅 37少年老成
shàoniánlǎochéng原指人年纪虽轻,却很老练。现在也指年轻人缺乏朝气。汉·赵岐《三辅决录·韦康》韦元将年十五,身长八尺五寸,为郡主簿。杨彪称曰‘韦主簿年虽少,有老成之风,昂昂千里之驹。’”叙话中间,说起兴哥~,这般大事,亏他独立支持。★明·冯梦龙《古今小说》卷一
日期 2025-06-04 阅 37深计远虑
shēnjìyuǎnlǜ犹深思远虑。谋划周密,考虑长远。指计划周到,具有远见。无无
日期 2025-06-04 阅 37伉俪情深
kànglìqíngshēn伉俪夫妻,配偶。夫妻之间的感情深厚。明·沈得符《万历野获编》盖圣德仁厚,加以中宫前后同忧患者积年,伉俪情更加笃挚。”纵使你~,一时未忍,久后这中馈乏人,总不是事。★清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十回
日期 2025-06-04 阅 36旷古未有
kuànggǔwèiyǒu旷古自古以来所没有的。自古以来从来不曾有过。形容极为罕见。《北齐书·王纮传》冒死效命之士反见屠戮,旷古未有此事。”臣受殿下隆礼深恩,~,虽肝脑涂地,不能补报。★清·夏敬渠《野叟曝言》第八十八回
日期 2025-06-04 阅 37毫不介意
háobùjièyì丝毫不往心里去。清·曹雪芹《红楼梦》第十六回众人如何得意,独他一个皆视有如无,毫不介意。因此众人嘲他越发呆了。”无
日期 2025-06-04 阅 35欢若平生
huānruòpíngshēng像平素久以相交一样地欢乐。清·张元赓《张氏卮言·陈友石》即邀至船中,茶罢对奕,欢若平生。”无
日期 2025-06-04 阅 35诲人不惓
huìrénbùtiě教导人特别耐心,从不厌倦。同诲人不倦”。无无
日期 2025-06-04 阅 34漏网之鱼的意思
漏网之鱼,拼音lòuwǎngzhīyú注音ㄌㄡˋㄨㄤˇㄓㄩˊ解释从网眼里漏出去的鱼。比喻侥幸逃脱的罪犯或敌人。出处西汉司马迁《史记酷吏列传》:“网漏于吞舟之鱼。”例子他两个忙忙如丧家之狗,急急似漏网之鱼。(元郑廷玉《后庭花》第二折)正音“漏”,不能读作“lù”。辨形“漏”,不能写作
日期 2025-06-04 阅 42